Aprenda alemán

Jóvenes que aprenden alemán Ampliar imagen Jóvenes que aprenden alemán. (© picture-alliance/dpa) Curso de alemán para principiantes, civilización y noticias para estudiantes de alemán. Practique alemán con las ofertas de audio y video de la Deutsche Welle.

Sumérjase en el mundo de los idiomas y aprenda alemán con Mission Berlin. [versión en español]

Ya en 2006, Anna decide bloquear... blockieren... la máquina. Para ello necesitan un código que desconocen. Anna sigue la música, pero aparece la mujer de rojo. ¿Frustrará ésta los planes de Anna? De nuevo en 2006, Anna le muestra la llave oxidada a Paul y le dice que tiene que bloquear... blockieren... la máquina con esa llave. La máquina necesita un código y Anna prueba pronunciando en alto "DACHFEG". En ese momento aparece la mujer de rojo exigiendo la llave, pero Anna la arroja al interior de la máquina y se da prisa en marcar el código. ¿Logrará la mujer de rojo parar la destrucción de la máquina? ¿O pasará a la historia al igual que el artefacto?

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

No hay tiempo que perder, así que Anna dice adiós a Paul antes de regresar al 9 de noviembre de 2006. En cuanto llegue allí tendrá sólo cinco minutos. ¿Serán suficientes? Quedan tan sólo unos pocos minutos para el fin de la misión. El jugador le dice a Anna que aproveche el momento de caos para marcharse discretamente, pero ella no quiere partir sin despedirse de Paul en condiciones. Anna guarda la jugada y cae en la cuenta de que la llave oxidada es una de las claves para resolver el misterio. La música es la otra. Lo que no sabe es si podrá regresar para aprovechar el día.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Anna recupera el maletín escondido en el año 1961, pero le cuesta mucho abrirlo porque está oxidado. Cuando lo consigue, encuentra en su interior una vieja llave. ¿Será ésa la clave del misterio? El tiempo se agota y Anna está a punto de abrir el codiciado maletín de metal, pero el jugador le dice que no lo haga delate de todo el mundo. Finalmente consigue abrirlo y encuentra una llave oxidada en su interior. Ahora sólo queda volver al 2006 con esta llave para poder frustrar los planes de la mujer de rojo. ¿Tendrá tiempo suficente?

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Anna hace autostop: una vespa la lleva a Bernauer Straße. El buen samaritano es Emre Ogur, que le desea suerte… Glück... ¿Le bastará con la suerte para librarse de la mujer de rojo y encontrar el maletín? El jugador le dice a Anna que encuentre a alguien que la lleve a la Bernauer Straße, porque el tiempo se agota. Consigue que un tipo joven que conduce una vespa acceda a llevarla. Se trata del futuro comisario Emre Ogur. Justo después de que Anna encuentre a Heidrun Drei y Paul, aparece la mujer de rojo, pero Paul y el marido de Heidrun Drei, Robert, empiezan a arrojar bloques del muro contra su enemiga, permitiendo que Anna pueda escapar para recuperar el maletín de metal. Pero, ¿seguirá allí después de tantos años?

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Anna va a 1989 y llega a una ciudad revolucionada tras la caída del Muro, pero tiene que abrirse paso entre la muchedumbre para recuperar la caja de metal escondida. ¿Fracasará por culpa de la multitud eufórica? Justo cuando Anna quiere marcharse, los motoristas disparan. La mujer de rojo le dice a su banda que es de suma importancia encontrar... finden... a Anna. Y la quiere viva... lebendig. Nuestra protagonista entra en la máquina del tiempo y regresa al Berlín de 1989, justo cuando la ciudad rebosa euforia ante la caída del muro. Anna se encuentra en la Puerta de Branderburgo, cuando en realidad ha de ir hasta la Bernauer Straße. Sólo dispone de 30 minutos. ¿Conseguirá avanzar entre los millones de personas que abarrotan las calles de la que fuera una ciudad dividida?

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Al regresar a 2006, Anna descubre que el pastor Kavalier ha sido secuestrado por la mujer de rojo. Anna vuelve al 9 de noviembre de 1989, a la noche en que cayó el Muro, para ver si puede capturar a la mujer de rojo. Anna regresa al 2006 y encuentra a un Paul envejecido. Éste le dice que el cura ha desaparecido... verschwunden..., que ha sido secuestrado por la mujer de rojo. Es obvio que Paul sabe más acerca del pastor Kavalier y la máquina del tiempo, pero no hay tiempo que perder, así que Anna accede a ir a la noche de 9 de noviembre de 1998, regresando a un Berlín revuelto ante la caída del Muro.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Anna sigue sin averiguar qué acontecimiento histórico quiere impedir RATAVA. El jugador le dice que regrese primero a 2006 para luego volver a 1989. ¿No le robará mucho tiempo este viaje? Antes de que Anna vuelva a 2006, ella y Paul se despiden apasionadamente. Tiene sólo 35 minutos para completar la misión y aún ha de averiguar qué acontecimiento histórico quiere impedir RATAVA. Anna y el jugador descubren que a la organización terrorista no le interesa la construcción del Muro, sino su caída. El jugador le dice que regrese primero al 2006 y para luego volver a 1989, año en que cayó el Muro.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Sólo quedan 40 minutos. Paul y Anna escapan de la mujer de rojo y terminan en Berlín Occidental, el lado equivocado. Paul complica aún más las cosas declarando su amor a Anna. ¿Ayudará o perjudicará esto a la misión? Anna debería estar en Berlín Oriental para poder cumplir su cometido. El problema es que se encuentra en el lado oeste. Y hay otro inconveniente: durante este tiempo Paul se ha enamorado de ella y no quiere que continúe con la misión. El jugador le dice que vuelva al 2006 para que puedan idear un nuevo plan. Quedándoles sólo 35 minutos, ¿podrán pensar con suficiente rapidez?

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Anna descubre que la mujer de rojo es la jefa... die Chefin... de RATAVA. Quedan solamente 45 minutos y la única pista que tiene es un maletín metálico escondido. ¿Podrá recuperarlo y terminar con éxito la misión? Heidrun Drei, Paul y Anna van de camino a la Bernauer Straße, cuando se encuentran al marido de Heidrun Drei, Robert. Éste les dice que hay soldados por todas partes. Y peor aún: los motoristas con casco negro están rondando por ahí. Los cuatro se esconden en el patio de una cervecería. De pronto aparece la mujer de rojo y Paul le cuenta a Anna que se trata de la cabecilla... die Chefin... de RATAVA. El jugador decide que Anna siga a la cabecilla, así que baja con Paul al sótano, donde ven a la mujer de rojo escondiendo un maletín. Nuestra heroína y su acompañante se llevan el maletín y lo ocultan en otro sitio mientras huyen. El jugador ya pensará algún modo de recuperar el objeto. ¿Pero tendrá suficiente tiempo con sólo 40 minutos?

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Quedan 50 minutos. El jugador decide confiar en la cajera. Paul no está seguro de ayudar a Anna. En la radio dicen que soldados del Este están alzando una alambrada. ¿Será éste el acontecimiento elegido por RATAVA? Anna todavía no se ha dado cuenta de que la cajera es Heidrun Drei. El jugador le dice que hay que confiar en la dependienta, aunque su hermano tenga dudas. No obstante, a pesar de sus reservas, éste accede al igual que su hermana a ayudar a Anna a escapar de los motoristas. Los tres salen a ver cómo el ejército del Este comienza a construir una alambrada. El jugador le dice a Anna que ése es el comienzo de la construcción del Muro de Berlín. Sólo quedan 45 minutos para salvar a Alemania y a Anna no se le ocurre otra cosa que ir a dar una vuelta por ahí.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

En 1961 los motoristas siguen persiguiendo a Anna. En un momento de gran peligro, ésta se hace amiga de una mujer. ¿Por qué reacciona así? ¿Podrá Anna confiar en ella? La banda de motoristas sigue el rastro de nuestra heroína, que intenta darles esquinazo escondiéndose en un ultramarinos. Justo cuando el encargado le avisa de que están cerrando, la dependienta le dice a Anna que son amigas. La cajera la lleva a su casa y le comenta que se conocen del colegio. Anna duda, pero el jugador apuesta por confiar en ella. En casa de la cajera, ésta le presenta a Paul Winkler, hermano de Heidrun.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Anna va al Berlín dividido. Ha de ir al Oeste y está en el Este. Y éste no es el único problema: le quedan 55 minutos para averiguar el objetivo de RATAVA. ¿Será la construcción o la destrucción del Muro? Ya en 1961 Anna intenta llegar hasta la Kantstraße, pero esta calle se encuentra en Berlín Occidental y ella está en Berlín Oriental. No puede llegar al Oeste porque el gobierno de Berlín Oriental ha comenzado ya a construir el Muro. Después de la última actualización del juego, el jugador y Anna saben que hay dos posibles objetivos: la construcción y la destrucción del Muro. Tienen solamente 55 minutos para descubrir cuáles son las intenciones de RATAVA.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Anna descubre la máquina del tiempo y se entera de que la banda quiere eliminar un hecho histórico. ¿Pero cuál? El jugador hace que Anna vuelva a 1961 y el pastor le da una frase que la ayudará a regresar. El pastor conoce el significado de la frase “In der Teilung liegt die Lösung” y también es consciente del peligro que representa RATAVA. El jugador decide que Anna vuelva al año 1961 para resolver el misterio y promete ayudarla a regresar. El pastor le da la frase “Liebe versetzt Berge”… el amor mueve montañas…, que la ayudará a volver una vez esté allí. Viaja al 13 de agosto de 1961. ¿Le bastarán los escasos 60 minutos que le quedan para terminar su misión?

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

La iglesia termina siendo el lugar para encontrar el camino. El pastor le explica a Anna que la melodía es la clave para activar una máquina del tiempo. Pero, ¿de qué artefacto está hablando? Anna y la mujer de rojo se enzarzan en una pelea, pero, en cuanto aparece el pastor, la mujer de rojo se fuga. El religioso le dice a Anna que el comisario Ogur está sólo herido y se recupera en un hospital. El pastor vuelve a tocar la melodía y le explica que las letras D A C H F E G son la clave para la máquina de tiempo. Gracias a este avance en la misión, Anna y el jugador ganan 10 minutos más de tiempo. Pero, ¿serán suficientes?

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Anna va a la iglesia; faltan 65 minutos para que acabe la misión. Cree que la caja de música es la pieza que falta en el órgano. Pronto aparecerá la mujer de rojo exigiendo la llave. Pero, ¿para abrir qué? Otra vez esa música... El órgano de la iglesia está tocando la misma melodía que la caja de Anna. Al acercarse al órgano, nuestra protagonista oye cómo el sacristán explica a un visitante que el instrumento ha sido completamente restaurado, pero que le falta una pieza... ein Element... desde la construcción del Muro. Anna se da cuenta de que la caja de música es la pieza que falta, así que la encaja en el órgano. En ese momento vuelve a sonar la melodía y se abre un escotillón. Anna se encuentra de frente a la mujer de rojo. Pierde otra vida y sólo le quedan 60 minutos.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Paul y Anna paran para picar algo. Cuando ella dice “In der Teilung liegt die Lösung. Folge der Musik!”, Paul se da cuenta del peligro. Es necesario que Anna vaya a ver al pastor Markus Kavalier. Paul repara la caja de música y descubre que la melodía no suena hasta el final porque falta una pieza. Entonces, Anna pronuncia la frase “In der Teilung liegt die Lösung. Folge der Musik!”. Paul le da “die Spieldose” y le dice que vaya a la Gethsemanekirche a ver al pastor Markus Kavalier. Anna cree que se trata de una simple iglesia, pero el jugador le explica que ése era un punto de encuentro de los detractores del régimen comunista.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

El jugador descubre que el 13 de agosto de 1961 es el día en que comenzó a construirse el Muro de Berlín y el 9 de noviembre de 1989, la fecha en que cayó. El éxito de la misión está condicionado por estas dos fechas. Pero, ¿qué ha de hacer Anna? Paul y ella se refugian en los grandes almacenes KaDeWe, donde Anna salva el juego. El jugador averigua que la fecha 13 de agosto de 1961 está relacionada con el comienzo de la construcción del Muro de Berlín y el 9 de noviembre de 1989, con su caída. Nuestra protagonista cae en la cuenta de que la clave tiene que estar en la división de Berlín.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Anna huye del teatro, pero la mujer de rojo la alcanza en la tienda de Paul Winkler. Vuelve a escapar gracias a Heidrun. Sin embargo, sólo tiene una pieza del rompecabezas. ¿Cómo conseguir la información que le falta? Puede que el comisario Ogur le haya advertido de la organización RATAVA, pero a Anna le parece que Paul Winkler sufre un desfase temporal. Ya en su tienda, éste le muestra la caja de música arreglada. Al abrirla suena la melodía "Nostalgie" de Friedrich August Dachfeg; Paul comenta que es la melodía de los dos, pero Anna no entiende por qué lo dice. Justo cuando está pensando que el relojero está mal de la cabeza, aparece la mujer de rojo con el habitual aluvión de amenazas y empieza a disparar en el local. En ese momento llega Heidrun Drei y empieza a pelearse con la mujer de rojo, dejando que Paul y nuestra amiga escapen. Anna tiene dos fechas para continuar: el 13 de agosto de 1961 y el 9 de noviembre, ¿pero de qué año?

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

El comisario, herido en un tiroteo con la mujer de rojo, advierte a Anna de RATAVA y su intención de cambiar la Historia. Antes de desmallarse, Ogur le da una fecha: el 9 de noviembre. Pero, ¿de qué año? El comisario Ogur, sospechando que Anna se esconde en algún lugar del teatro, le grita que escape. La mujer de rojo irrumpe y se inicia un tiroteo. Tras perder una vida, se reinicia el juego. Ogur le dice a Anna que RATAVA es una banda terrorista que viaja a través del tiempo y que quiere cambiar la Historia. A pesar de estar herido, el comisario consigue darle una fecha: el 9 de noviembre. Pero, ¿de qué año?

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Anna huye de los motoristas colándose en el Teatro Variete. Allí vuelve a encontrar a Heidrun y se entera por boca del comisario Ogur que RATAVA la persigue. Ya son dos enemigos. Pero, ¿qué quieren de ella? El jugador le dice a Anna que vuelva a la tienda de Paul Winkler para recuperar su caja de música. En el camino tiene que esquivar a los motoristas entrando en el Teatro Variete, donde se vuelve a encontrar a Heidrun. El comisario Ogur llega para interrogar a Heidrun Drei sobre el paradero de Anna. Presiente que nuestra heroína está escondida en el teatro y le avisa de que RATAVA sigue su pista. A continuación llega la mujer de rojo. ¿Qué querrá de Anna?

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Anna se topa con otra persona que dice conocerla. Ésta vez se trata de una mujer que afirma que fueron amigas en 1961. Anna se siente doblemente confundida cuando se entera de que la mujer de rojo le sigue la pista. A Anna no dejan de aparacérsele personas desconocidas que creen conocerla. Esta vez se trata de una mujer. Le dice que fueron amigas en 1961 y que quiere volver a ayudarla con su peligrosa misión. Heidrun Drei le advierte también que tenga cuidado con la mujer de rojo, pues va tras ella. Pero, ¿cómo sabe tanto Heidrun Drei?

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Anna lleva su caja de música al relojero. Pero el encargo es más que mero trabajo para Paul Winkler. Él le dice a Anna que la conoce desde hace mucho tiempo. Pero, ¿cómo es posible? ¡Si acaba de llegar! Cuando abren la caja de música, descubren algo más, aparte de que está rota. Paul Winkler encuentra dentro un trozo de papel con una serie numérica: 19610813. ¿Qué significa? ¿Y de qué está hablando Paul Winkler? Nuestra protagonista le pregunta si puede reparar el reloj; él reacciona confesándole que ya se conocían. Totalmente desconcertada, Anna guarda la jugada. Aún le quedan 90 minutos y dos vidas más. Ha seguido la música como sugería la frase pero, ¿qué significa “la solución está en la división”?

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Anna a la Kantstraße, pero el local está cerrado. El dueño está en la cafetería. Él la reconoce y parece que Anna le conoce también. Sólo le quedan 100 minutos. ¿Le dará tiempo a averiguar de qué se conocen? Anna se siente frustrada justo cuando parece que la misión avanza. Un organillero le da esperanzas al decirle que el dueño de la relojería de la Kantstraße volverá pronto, ya que está tomando su taza diaria de chocolate caliente en la cafetería de al lado. Anna va a la cafetería y pide un café... Kaffee... Se da cuenta de que le está sonriendo un hombre que tiene un violín plateado. En ese momento el comisario Ogur entra y le dice a nuestra protagonista que su misión es peligrosa...gefährlich... al igual que RATAVA. Intrigada, Anna sale tras los pasos del anciano del violín. ¿Qué llevará en el estuche del instrumento?

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Anna se dirige a la Kantstraße, pero pierde mucho tiempo preguntando por el camino. La aparición de los motoristas y un nuevo tiroteo hacen que se retrase aún más. Parece que los motoristas no dan tregua. Anna va con retraso. Mientras pregunta a unos chicos que van en patines, sus perseguidores aparecen y la asesinan a tiros. Nuestra heroína reinicia el juego y prosigue su camino hacia la Kantstraße. ¿Encontrará allí lo que está buscando?

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Anna responde a las preguntas del comisario Ogur, pero el el ruido de unas motos y un tiroteo interrumpen el interrogatorio. Anna escapa a un museo, donde descubre una dirección en su caja de música. ¿Será una pista? Anna se refugia en un museo. Se esconde en el baño de caballeros por miedo a que la encuentren los motoristas armados y la policía. Allí se da cuenta de que la dirección grabada en su caja de música es de un tal Leo Winkler que vive en la Kantstraße. ¿Estará todavía él por allí? ¿Podrá sacarlo de su escondrijo de la Kantstrasse?

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

La misión de Anna es salvar Alemania de una catástrofe. Ha de guardar el secreto, resolver el misterio y tener cuidado con los motoristas. Para ello cuenta con 130 minutos. Pero, ¿dónde estará la primera pista? Anna se despierta en la habitación número 14... Zimmer vierzehn... de un hotel en Alemania. Un comisario de policía... Kommissar... se dirige a su habitación. El comisario Ogur se presenta y le habla del asesinato del huésped de la habitación 40... Zimmer vierzig. Ogur descubre algo escrito en el espejo del baño de la habitación: “In der Teilung liegt die Lösung; folge der Musik”. Anna baja para responder a las preguntas del comisario, pero desconoce el significado de la frase.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.
(© 2017 DW.COM, Deutsche Welle)

Paula y Philipp los dos redactores de Radio D investigan casos misteriosos. [versión en español]

Llega una triste noticia: el colega Ayhan se despide para irse a vivir a Turquía. Aunque los compañeros le han preparado una sorpresa, en la fiesta de despedida el ambiente no puede ser alegre. Cuando Paula llega a la oficina por la mañana, se encuentra con los preparativos de una fiesta. Pero no sabe qué se celebra. Cuando se entera, no le hace ninguna gracia: Ayhan deja la redacción de Radio D y se va a vivir a Turquía para ayudar a su padre. Como despedida le han preparado un breve discurso y un regalo para Ayhan, que ha de recordarle a su amiga Eulalia. Como hoy se celebra una fiesta, el catedrático prescinde de la parte gramatical en este capítulo. Aun así, no puede dejar de hacer algún que otro comentario sobre los compuestos, substantivos unidos.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Los redactores intentan analizar en profundidad el significado de la expresión “getürkt”. Para ello visitan un puerto poco común en el que cada barco recibe un saludo especial. En el puerto Willkomm-Höft se saluda a cada barco con el himno nacional del país de la bandera que portan. En un fragmento radiofónico, Paula y Philipp indagan en el origen de esta costumbre, que ofrece una posible explicación del significado de la expresión “getürkt”. Mientras tanto, en la redacción pasan el tiempo con un libro sobre búhos. Como Eulalia no puede leer, Ayhan lee en voz alta. En este episodio vuelven a aparecer los prefijos verbales. ¿Cómo cambia el significado de un verbo por el prefijo?

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

La lechuza Eulalia da a los redactores la pista que necesitaban. Éstos descubren que los colegas del periódico Hamburger Zeitung están metidos en el ajo. Un comentario de Philipp despierta la indignación de Paula. Paula, Philipp y Eulalia descubren que la historia del tiburón en el puerto es un montaje del periódico Hamburger Zeitung para aumentar su tiraje. Después Philipp y Paula discuten por el uso de una palabra. Philipp invita a Paula al puerto de Willkomm-Höft, para así hacer las paces con ella. Si Philipp hubiera medido sus palabras, Paula no estaría enfadada con él. A veces los prefijos verbales introducen matices en lo que se dice. Algunos prefijos modifican el significado del verbo. También hay que tener en cuenta la separación del prefijo del verbo en las formas conjugadas.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Paula y Philipp resuelven el misterio del supuesto tiburón y vuelven a destapar otro engaño. Al principio no tienen muy claro los motivos de este montaje. Pero reciben la ayuda inesperada de la lechuza Eulalia. En la búsqueda del surfero desaparecido, Paula y Philipp se encuentran con un buzo y descubren el enigma del tiburón. El buzo, con su aleta de tiburón a la espalda, ha logrado asustar a medio Hamburgo. Pero, ¿por qué lo ha hecho? Eulalia, que acaba de aparecer en la ciudad, les ayudará a encontrar la respuesta. Ella también ha descubierto algo. Con la observación que acaba de realizar, Eulalia introduce un nuevo tiempo pasado: el pretérito perfecto. La lección insistirá especialmente en la formación del participio pasado.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Mientras buscan pistas que les conduzcan hasta el tiburón, Philipp y Paula descubren algunas cosas inesperadas: una tabla de surf sin surfero en el puerto y un desconcertante artículo de periódico captan su atención. Algo apartados del barullo, los dos redactores investigan para averiguar qué pasa con el misterioso tiburón. Una tabla de surf rota y sin surfero les hace pensar lo peor. Luego descubrirán en el periódico Hamburger Zeitung una foto del tiburón… y de sus colegas Laura y Paul, que parecen en la imagen muertos de miedo. ¿Pero qué relación hay entre el artículo y la tabla encontrada? Al menos en la gramática las cosas encajan. En este episodio la lección se centrará en los pronombres „sie“ y „er“, que, como ya se vio con los artículos estudiados en el capítulo anterior, se adaptan al substantivo.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Con las insoportables temperaturas de la redacción de Radio D, siempre viene bien que te manden a investigar al mar. Paula y Philipp ponen rumbo a Hamburgo, en cuyo puerto parece que anda dando coletazos un tiburón. Paula, Philipp y Ayhan no lo tienen fácil. El calor que hace en la oficina es insoportable, ni siquiera tienen ventilador. Compu no puede dar gusto al deseo de Paula de hacer una escapada a un lago o al mar. Los redactores tienen que viajar a Hamburgo, en cuyo puerto ha sido visto un tiburón. Pero los redactores no logran abrirse camino entre el gentío que se ha formado para ver al animal. Al catedrático también se le complican las cosas. Esta vez la terminación del artículo masculino en acusativo le tiene pero que muy ocupado. La negación “kein” se adapta al substantivo siguiendo el mismo esquema.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Paula y Philipp sondean a los oyentes. El tema es: “¿Es mentir un pecado?” Los oyentes tienen así la oportunidad de expresar su opinion sobre los falsos círculos y valorar el comportamiento de los agricultores. „¿Puede la mentira ser pecado?“ Es la pregunta que Paula y Phillip plantean a los oyentes, aprovechando lo sucedido con los círculos en el trigo, tema tratado ya por los dos redactores. ¿Es reprobable el engaño de los agricultores o la culpa es de los turistas por habérselo creído? Las respuestas de los oyentes son unánimes. A diferencia de los oyentes, que pueden responder la pregunta de la redacción con sí o no, el catedrático se propone resolver un ejercicio con tres posibilidades de respuesta distintas. En alemán, aparte del femenino y el masculino, hay un tercer género, el neutro. Este fenómeno se explicará con ayuda de los artículos „der“, „die“ y „das“.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Aunque los círculos en el trigo son obra de los agricultores, Eulalia está convencida de la existencia de ovnis. Las averiguaciones que Paula y Philipp hacen entre los habitantes del pueblo les llevan hasta el bar. Paula y Philipp han destapado el timo de los círculos en el trigo, pero no están seguros del todo de que no existan ovnis. Pero, ¿qué significan las siglas OVNI? Eulalia puede ayudarles e incluso insiste en haber visto uno. Al final los dos redactores preguntan a los clientes del bar del pueblo qué les parecen los falsos círculos en el trigo. La perspectiva de pasado empleada por los clientes del bar brinda una buena ocasión para introducir el pretérito. El verbo irregular „sein“ va incluido en el lote. También se volverá a repasar el verbo modal „können“. La lección hará hincapié en el cambio vocálico en la raíz del verbo.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Paula y Philipp tratan de abordar a fondo el misterio de los círculos, así que se ponen a observar el campo. Pero lo que descubren no lleva precisamente firma extraterrestre. Mientras que de día los astutos propietarios del campo cobran a los turistas cinco euros por dejarles sacar fotos a los círculos, por la noche Paula y Philipp se quedan en el bosque al acecho. Esperan ver algún ovni, pero en su lugar aparecen dos hombres con una máquina. ¿Habrán hecho ellos los círculos en el campo para atraer a los turistas? Al final sí que aparece un ovni, lo cual siembra aún más confusión. Menos confuso que los sucesos del campo de trigo es el verbo "machen" (hacer), que por su parte tiene muchas aplicaciones. El catedrático enseña a los oyentes diversos usos de la palabra.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Unos misteriosos círculos en un trigal ponen en alerta a Paula y Philipp. ¿Será una plataforma de aterrizaje de ovnis o más bien la obra de alguien que quiere hacer negocio con los curiosos? Cuando Ayhan llega a la oficina de la redacción, Paula y Philipp se han marchado a hacer un reportaje. Se trata de un campo de trigo en el que se han descubierto unos misteriosos círculos de origen desconocido. Al igual que los dos periodistas, muchos turistas se ven atraídos por esta inusual atracción. Los habitantes del pueblo no han tardado en descubrir cómo sacar provecho del suceso. En el tumulto coinciden muchas personas con distintos intereses. Los turistas quieren satisfacer su curiosidad; los redactores, resolver el misterio; y los campesinos, ganar quizás dinero con ello. Es la ocasión perfecta para estudiar el verbo modal “wollen” (querer).

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

El héroe Ícaro, de la mitología griega, fascina a los dos periodistas. Pero, ¿acaso saben los oyentes quién fue Ícaro? Paula y Philipp deciden ampliar los conocimientos de los oyentes sobre el tema contando su historia. El disfraz de Ícaro que lleva un niño les da una idea a Paula y Philipp. En un fragmento radiofónico relatan la leyenda griega. Hablan de la caída del joven Ícaro mientras volaba, por hacer caso omiso de las advertencias de su padre, Dédalo. El joven no puede resistirse a la tentación de acercarse al Sol, y esto hace derretir la cera de sus alas. „No vueles muy alto, tampoco vueles muy bajo“, advierte Dédalo a su hijo Ícaro. El imperativo, tema de este episodio, sirve para formular peticiones, exigencias, advertencias u órdenes. Si Ícaro hubiera interpretado la indicación de su padre como una orden, ¿habría evitado la caída?

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Una vez más, los redactores Paula y Philipp informan del Carnaval desde la calle, donde descubren muchos y variados disfraces y aparte logran reconocer distintos dialectos alemanes. De vuelta en la oficina, Paula se venga de Ayhan, recurriendo sorprendentemente a las costumbres del Carnaval. En medio del jaleo de la calle, Paula y Philipp informan de los originales disfraces que ven a su alrededor. Se cruzan con Papageno, de la ópera de Mozart „La flauta mágina“ e Ícaro, el héroe mitológico. En el Carnaval, Philipp y Paula conocen a gente de distintas regiones, teniendo por tanto oportunidad de escuchar distintos dialectos, que se tratarán en el episodio con más profundidad.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Contra todo pronóstico, Philipp retransmite sano y salvo desde la Selva Negra, contagiándose del alegre ambiente carnavalesco. Sin embargo, su compañera Paula tiene problemas con las costumbres de la fiesta. Philipp disfruta del ambiente del Carnaval. Pero el barullo tiene un efecto bastante distinto en Paula, que no sólo está buscando a Philipp, sino que tiene que encontrar el auto robado de éste. El jaleo de la mascarada le hará pasar alguna que otra dificultad. Por último, Ayhan se permite gastarle una broma pesada a una Paula ya más que harta. Tan diversas como los disfraces de carnaval son las funcionen del verbo „sein“. En este episodio se verán distintos complementos verbales.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

La emoción ante el Carnaval divide a la redacción de Radio D. El encargo de investigación de Compu, que lleva a nuestros redactores precisamente a la carnavalesca Selva Negra, no entusiasma a los dos por igual. El Carnaval, celebrado por todo lo alto en algunas zonas de Alemania, da pie a diferencia de opiniones en la oficina el tradicional Rosenmontag (lunes de Carnaval). Paula no comparte el entusiasmo de Philipp y encuentra ridículo el disfraz de bruja de su colega. Una investigación requiere desplazarse hasta la Selva Negra, algo que alegra enormemente a Philipp. Allí unas brujas disfrazadas roban autos aprovechando el jolgorio del Carnaval. Los dos periodistas marchan para hacer un reportaje en vivo. Sin embargo, esta vez algo arruina sus planes. Las brujas sacan a Philipp por la fuerza del auto y lo secuestran. Un poco menos caótico que los días de Carnaval es el orden de las partes de la oración en alemán. Se explicará la colocación del sujeto y el predicado.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Si algo no ha quedado claro, lo mejor es preguntar. El catedrático responde las preguntas de los oyentes sobre episodios anteriores: una buena ocasión para repasar y profundizar en los contenidos. Los oyentes preguntan, el profesor responde. Las dudas se abordan a fondo. Para los oyentes supone una estupenda oportunidad para repasar contenidos y ampliar conocimientos, o simplemente preguntar aquello que siempre han querido saber. Las preguntas de los oyentes: ¿qué fórmula de tratamiento es apropiada para qué situación? ¿A quién me dirijo de tú „du“ y a quién de usted „Sie“? ¿Cómo me presento? ¿Cuándo utilizo nombres y cuándo apellidos? ¿Qué significado tienen las partículas modales „denn“, „doch“ y „eigentlich“ y cuál es la diferencia entre „nicht“ y „nichts“?

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

¿De dónde viene el nombre de Eulalia? Compu, Ayhan y Josefine investigan el significado y obtienen varias respuestas. Les ayuda un compañero español, que se ha enterado de la visita de la lechuza. La lechuza Eulalia quiere saber qué significa su nombre. En la redacción de Radio D se ponen manos a la obra y averiguan que es de origen griego. El compañero Carlos, de la redacción española, tiene información interesante al respecto. Él conoce a una santa con el mismo nombre. En la redacción vuelve a haber muchas preguntas sin resolver. En un caso así merece la pena echar un vistazo a las frases interrogativas con o sin partículas interrogativas. Interesa sobre todo la entonación de la frase interrogativa.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Philipp encuentra al actor que interpreta al rey Luis en el musical y solicita una entrevista con él. De repente se da cuenta de que su voz le resulta familiar. Mientras tanto, la redacción recibe una visita inesperada. En el castillo de Neuschwanstein, Philipp logra sin la ayuda de Paula descubrir quién se ha hecho pasar por el difunto rey Luis: se trata del actor del musical del Rey Luis. Philipp aprovecha la oportunidad y le pide al actor una entrevista. Cuando regresa a Radio D, el reportero se sorprende ante una visita inusual. Una lechuza parlante ha aparecido en la oficina de la redacción. Este episodio guarda muchas sorpresas para Philipp, que a lo largo del mismo repite varias veces „ Das glaube ich nicht “ (no creo) y „ Das weiß ich nicht “ (no lo sé). Se verá también la negación „nicht“.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Philipp también encuentra una pista para resolver el misterio del desconocido: en el periódico ve un anuncio para un musical sobre el rey Luis. De camino hacia allí, entrevista a turistas de todo el mundo. Mientras Paula está en la oficina de Berlín, Philipp recorre las calles de Múnich, sin saber aún nada del descubrimiento de su compañera. Pero Philipp también va por buen camino para resolver el enigma. Un anuncio publicitario para un musical sobre el rey Luis despierta su interés. En el autobús hacia allí pregunta a turistas de todo el mundo qué expectativas tienen ante el musical. Este episodio entrena la comprensión auditiva. El objetivo de la escena en el autobús es reconocer el alemán entre distintos idiomas. Además se ve la colocación de la negación „nichts“ detrás del verbo.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

En el castillo, Paula y Philipp le hacen preguntas al supuesto rey Luis II. Pero entonces Paula descubre por casualidad algo muy interesante. De repente se le ocurre quién puede ser en realidad el misterioso desconocido. Los dos redactores logran entrevistar al rey Luis supuestamente resucitado para un reportaje en directo. Sin embargo, sigue sin descubrirse la verdadera identidad del misterioso desconocido. De nuevo en la oficina, un anuncio publicitario le da a Paula la pista que necesitan para resolver el enigma: la voz del spot le resulta familiar. Los gustos no se pueden expresar sin decir también quién o qué te gusta. El verbo “lieben” necesita, por tanto, un complemento verbal, el objeto directo.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Paula y Philipp presentan al romántico Luis de Baviera y sus gustos. Paseos nocturnos en trineo y opulentas fiestas, así como otros curiosos datos, ofrecen una primera impresión de Luis II y su época. Los dos redactores conducen a los oyentes por un viaje hacia el siglo XIX en el que les presentan al soñador rey Luis: su amor por la naturaleza, por la música de Richard Wagner y la estrecha relación con su prima, la legendaria emperatriz Sissi. Una original mesa, inventada por el propio Luis II, despierta el asombro de todos los que la contemplan. Este episodio se centra en los gustos de Ludwig; es, por tanto, una buena ocasión para estudiar el verbo “lieben” (amar). Paralelamente se verá también el verbo “kommen” (venir), ya que ambos tienen las mismas terminaciones.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

En el castillo de Neuschwanstein Paula y Philipp se encuentran con un desconocido que lleva el manto del rey Luis. Los dos investigan las misteriosas circunstancias de la muerte del monarca. Un señor que lleva el majuestuoso manto del rey Luis quiere hacer creer a Paula y Philipp que es el difunto monarca. Pero, ¿cómo murió en realidad Luis de Baviera? Los dos redactores revelan en una pieza radiofónica las distintas teorías sobre su muerte no esclarecida en el lago Starnberg. ¿Habría que hablar del asesinato de un gobernante no querido o del suicidio de un loco? El encuentro con el desconocido ilustra las distintas formas de tratar a gente desconocida. También se introduce el tratamiento de usted “Sie“ y de tú „du“. Además, se echará un vistazo a las formas finitas del verbo „sein“(ser).

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

En Radio D Paula y Ayhan saludan al nuevo colega y acto seguido los redactores se tienen que poner manos a la obra: parece que el difunto ley Luis de Baviera está vivo. Una investigación in situ arrojará luz al misterio. Philipp conoce a sus colegas Paula y Ayhan, así como a la excéntrica Josefine, que se encarga del orden en la oficina. Ya en la redacción de Radio D, no queda tiempo ni para respirar. Philipp y Paula ya tienen una primera misión: se rumorea que el enigmático Luis II de Baviera aún está vivo, cuando en realidad murió en 1886 en extrañas circunstancias. Los dos redactores van a investigar al castillo de Neuschwanstein y conocen a un extraño personaje. Los misteriosos sucesos plantean un montón de preguntas, por lo que el episodio es perfecto para analizar las partículas interrogativas y frases para responder.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

En la oficina de la redacción están esperando a Philipp. Paula y Ayhan, sus futuros colegas, pasan el tiempo hasta su llegada. Pero Philipp no aparece y tampoco consiguen hablar con él por teléfono. Philipp se está retrasando mucho a causa del mal tiempo. Intenta avisar a Paula por teléfono, pero no consigue localizarla. Al final, Paula y su compañero Ayhan se van de la oficina. Cuando entonces llama la madre de Philipp a la redacción, termina por armarse un lío completo. Philipp intenta disculparse por el retraso. Pero otras personas de la oficina también tendrían motivos suficientes para ello. Los oyentes aprenden distintas formas de disculparse.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Philipp se marcha a Berlín. Pero el trayecto no se perfila tan fácil como esperaba. El tiempo le juega una mala pasada. Mientras tanto se presentan algunas personas. Philipp se dirige en auto hacia el aeropuerto de Múnich. Desde allí quiere viajar a Berlín. Sin embargo, como ha anunciado el pronóstico meteorológico, fuertes lluvias y una tormenta harán que el viaje dure más de lo previsto. Al mismo tiempo, en este episodio se presentan los empleados de la redacción de Radio D, así como Philipp y su madre. Las distintas formas de presentarse muestran cómo saludarse de forma amistosa o formal.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Philipp sigue sin poder descansar. Después de los molestos insectos tiene que aguantar el ruido de los vecinos. Al final, una llamada inesperada de Berlín le hace marchar precipitadamente. Philipp se dirige a Radio D. Está claro que es imposible que Philipp disfrute en el campo de la esperada calma. Una sierra y un trompetista aficionado acaban con su paciencia. Entonces recibe la oportuna llamada de Paula, que trabaja en Radio D, en Berlín. Para decepción de su madre, Philipp se marcha de repente a la capital. También aquí se puede deducir qué pasa sin saber mucho vocabulario. Principalmente las palabras internacionales y la entonación ayudan a no perder el hilo de lo que sucede y entrenar la compresión auditiva.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Philipp, un chico joven, va al campo en su auto. La escapada a casa de su madre, Hanne, promete descanso, pero Philipp pronto se dará cuenta de que la idílica naturaleza también tiene un lado desagradable... „Sólo naturaleza, qué bonito“, dice Philipp sobre la visita a casa de su madre en el campo, donde quiere descansar un poco. Pero aparte de vacas y gatos, también hay otros animales. El agradable café en el jardín se acaba antes de lo previsto. Unos molestos insectos rompen la anhelada calma de Philipp, tras lo cual le tocará vivir otra dolorosa experiencia. Esta escena se puede entender incluso sabiendo pocas palabras. Los sonidos de fondo dejan claro dónde se encuentra Philipp. Los oyentes aprendenderán además fórmulas de saludo y despedida.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.
(© 2017 DW.COM, Deutsche Welle)

Aprenda alemán

Jugendliche vor dem Computer

Noticias publicadas por Deutsche Welle explicadas de forma sencilla y comprensible. Se incluye un glosario con vocabulario. [en alemán]

Trotz Kälte und langer dunkler Winter sind die Norweger laut einer aktuellen Statistik die glücklichsten Menschen der Welt. Aber was sind die Gründe für die positive Lebenseinstellung der Norweger?

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Auf deutschen Dächern wird es immer grüner. Das hat viele Vorteile. Es entsteht Platz, den man nutzen kann. Es spart Kosten für Energie. Es schützt vor den Folgen des Klimawandels. Und es sieht gut aus.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Sie waschen, polieren und dekorieren es: Seit Jahrzehnten haben die Deutschen eine ganz besondere Beziehung zu ihrem Auto. Heute werden die Wagen allerdings nicht mehr nur geliebt, sondern auch kritisiert.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Ein Referendum entscheidet im April 2017 darüber, ob in der Türkei ein Präsidialsystem eingeführt werden soll. Auch 1,4 Millionen Türken in Deutschland dürfen wählen gehen. Viele wollen für Präsident Erdogan stimmen.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.

Ein neues Gesetz soll schwerkranken Menschen den Zugang zu Cannabis erleichtern. Bald können sie es auf Rezept in der Apotheke bekommen. Eine staatliche Agentur soll den Anbau kontrollieren.

El reproductor multimedia Flash Player no está instalado.
(© 2017 DW.COM, Deutsche Welle)